- Dyplomowana tłumaczka języka polskiego i niemieckiego ze specjalizacją w zakresie prawa, egzamin państwowy złożony przed Landesschulamt Darmstadt (Urząd Krajowy w Darmstadt do Spraw Szkolnictwa w Hesji)
oraz tłumaczka ustna i pisemną języka polskiego, zaprzysiężona przez Prezesa Wyższego Sądu Krajowego
w Koblencji w sprawach sądowych i notarialnych Kraju Związkowego Nadrenii-Palatynatu,
- studia prawnicze na Wydziale Prawa Uniwersytetu Wrocławskiego oraz Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, ukończone z tytułem magistra prawa,
- dwuletnie studia podyplomowe „Zarządzanie przedsiębiorstwami” ze specjalizacją „Zarządzanie zasobami ludzkimi" na Fachhochschule Köln (Wyższa Szkoła w Kolonii) i Fortbildungsakademie der Wirschaft gGmbH (Ekonomiczna Akademia Kształcenia),
- 15 letnie doświadczenie zawodowe w tłumaczeniu pisemnym i ustnym oraz wieloletnie doświadczenie jako tłumacz symultaniczny na spotkaniach biznesowych, konsultacjach z adwokatami, doradcami podatkowymi i biegłymi rewidentami jak również w negocjacjach ze związkami zawodowymi i pertraktacjach z partnerami hadlowymi w różnorodnych obszarach, takich jak prawo podatkowe, prawo pracy i zbiorowe układy pracy, reklama i wzornictwo, technika i planowanie procesu produkcji.
Posiadam specjalistyczną wiedzę z dziedziny płytek ceramicznych.